あたしおかあさんだから②
昨天的继续
🎵我没有后悔因为有你
这个歌词勉强母亲的牺牲自我,引起炎上。
(我不知道“炎上”汉语怎么说。这个指的是很多人生气一个事情,在网上责难蜂拥而至。
一连串骚动作词家和歌手道歉了
昨日の続き
後悔はしてないわ、あなたに会えたから
これがお母さんの自己犠牲を強制しているとしてネットが炎上した
(炎上は中国語で何と言うかわかりません
たくさんの人が怒ってネットに非難が殺到することを指します。)
一連の騒動で作詞家と歌手が謝罪した。
炎上:引起公愤。
別の中国人に聞いたところ起火と言ってました
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。