想法不一样
三行日记
汉语的想法和日语的想法一点儿不一样。
比如说,假定有一家商店营业时间是从10点到22点。
日语表现“到22点可以买”,汉语表现“22点关门”
中国語の考え方と日本語の考え方は少し違う。
たとえば、ある店の営業時間が10時~22時だとしよう。
日本語では「22時までやってる」と表現するが
中国語では「22時に閉まる」と表現する
三行日记
汉语的想法和日语的想法一点儿不一样。
比如说,假定有一家商店营业时间是从10点到22点。
日语表现“到22点可以买”,汉语表现“22点关门”
中国語の考え方と日本語の考え方は少し違う。
たとえば、ある店の営業時間が10時~22時だとしよう。
日本語では「22時までやってる」と表現するが
中国語では「22時に閉まる」と表現する
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。